Las traducciones astronómicas alfonsíes y la aparición de una prosa científica castellana

Dublin Core

Materia

Astrología

Descripción

Este estudio examina las traducciones astronómicas promovidas por Alfonso X como el punto de origen de una prosa científica en lengua castellana. A través del análisis de los métodos de traducción y del léxico técnico, el autor muestra cómo los sabios alfonsíes no se limitaron a trasladar textos árabes, sino que crearon un nuevo lenguaje científico mediante calcos, neologismos y adaptaciones. El resultado no fue una simple copia del saber previo, sino la construcción de un sistema expresivo capaz de describir el cosmos en romance, marcando así un momento decisivo en la historia intelectual medieval: cuando el conocimiento deja de depender del latín y comienza a pensarse en lengua vernácula.

Autor

Julio Samsó

Fuente

Alcanate VI [2008-2009], VI Semana de Estudios Alfonsíes

Editor

CORE

Derechos

Uso académico según políticas de la revista Alcanate

Formato

Artículo científico

Idioma

Español

Tipo

Texto

Identificador

2259

Colección

Citación

Julio Samsó, “Las traducciones astronómicas alfonsíes y la aparición de una prosa científica castellana,” Biblioteca digital - Melech HaSod, consulta 19 de junio de 2026, https://biblioteca.piedralunarpsicomagia.com/items/show/108.